欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司-乌兰察布网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置:
主页 > 标书翻译 > 标书知识 >

乌兰察布英语标书翻译,三大主要因素影响了价格

2021-05-12 14:26:40返回列表

  英语标书翻译,三大主要因素影响了价格

 

  如果说一个企业能否中标受到众多因素的影响,那么标书的制作如何,绝对可以算得上是个重中之重。很多情况下,单单是制作好一份中文版的标书文件是远远不够的,你还需要准备一份英文版本的才行。既然有了需求,就有市场,由此出现了一大批的翻译公司,而对于一份标书翻译,其价格也往往是比较高的,究其根本,其价格主要受到这几大因素的影响。


英语标书翻译
英语标书翻译

 

  第一、翻译类型

 

  翻译类型中包括了口译和笔译。口译一般用于在投标中的讲标环节上,相对来说,口译的价格自然要高出许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或是每天的价格是多少。而在笔译中,价格主要是凭借字符数定的,字符数的多少就限定了价格的多少,一般情况下,如果口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远低于口译。

 

  第二、翻译语种

 

  语种也是影响标书翻译的一大因素,语种越是罕见的,价格也就相应的越高,像我们常接触到的英语标书翻译,它的笔译价格大概会处于150元到220元/千字符不计空格。而如果是日语、韩语、俄语价格会稍微再高一些,是小语种的话价格会高很多,具体的可以根据语种详细的了解。

 

  第三、交稿日期

 

  由于标书文件在法律和商业都有涉及,所以翻译价格也会相对较高。如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的提高,因为会涉及到加急费,交稿日期提前地越多,需要付出的价格也就越高。

需要高质量、可靠的标书翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337