欢迎来到译博翻译咨询服务有限公司-德州网站!

全国分站

138-5518-3337

当前位置:
主页 > 标书翻译 > 标书知识 >

德州翻译公司为何说翻译要戒“从一而终”

2022-04-20 14:42:05返回列表

  翻译公司为何说翻译要戒“从一而终”


  为何说翻译过程中要戒“从一而终”,倒也不能说“从一而终”是一个贬义词,特别是在我们翻译行业中。因为我们所需要的汉语向来是言简意赅,句子灵活的,往往是一个汉语词汇可对应n个英语词汇,在不同的语境下。如果所有的中文词汇,你都是用一个单词来进行翻译,势必闹出天大的笑话,就好比是这个“问题”这个例子,不同表达形式,翻译都是各不相同的。以中翻英为例:


翻译公司

翻译公司


  共同关心的问题 questions of common interest


  解决问题 solve a problem


  问题的关键 the heart of the matter


  关键问题 a key problem


  原则问题 a question matter of principle


  悬而未决的问题 an outstanding issue


  没有什么问题 Without any mishap.


  摩托车有点问题 Something is wrong with the motorcycle.


  问题不在这里 That is not the point.


需要高质量、可靠的标书翻译服务?

更多问题,请致电为我们138-5518-3337